2023年9月30日 星期六

M. Strategy 1: 瞞天過海 part 5 諸葛亮 Zhuge Liang / Kong Ming - harvest the wheat fields : Fool someone and Cross the Sea

 M. Strategy 1: 瞞天過海 * part 5

 Fool someone and Cross the Sea * part 5


三國時代,諸葛亮五出祁山時,因軍中缺糧,只得以瞞天過海之計:裝神退敵,使魏兵誤以為真有鬼神,而不顧防守麥田。蜀軍得以趁機割麥田。


試看雙方鬥智鬥勇:孔明又令三萬名軍隊士兵,各執鐮刀、馱繩,伺候割麥。另外再選出二十四個精壯之士,各穿皂衣,披頭散髮仗劍,簇擁四輪車,為推車使者。命令關興綁頭髮,做天蓬模樣,手執七星皂旛,步行於車前。孔明端坐於上,望魏營而來。魏軍哨探軍見之大驚,莫知是人是鬼。…司馬懿不知是人是鬼,又不知蜀兵多少,十分驚懼,急急引兵奔入上邽,閉門不出。此時孔明 (諸葛亮/諸葛孔明) 早已經命令三萬精兵將隴上小麥割盡,運赴鹵城打曬去了。



During the Three Kingdoms period, when Zhuge Liang went to Qishan for the fifth time, due to the shortage of food in the army, he had to resort to a strategy of deceiving the enemy: he pretended to be a god to repel the enemy, making the Wei soldiers mistakenly believe that there were real ghosts and gods, and they ignored the defense of the wheat fields. The Shu army took the opportunity to harvest the wheat fields.


Look at the battle of wits and courage between the two sides: Kong Ming also ordered 30,000 soldiers to hold sickles and sling ropes to help harvest the wheat. In addition, twenty-four strong men were selected, each wearing a black robe, with disheveled hair and holding a sword, to surround the four-wheeled cart and serve as cart pushers. He ordered Guan Xing to tie up his hair, make himself look like Tianpeng, hold a seven-star black flag in his hand, and walk in front of the carriage. Kong Ming sat upright, looking towards the Wei camp. The Wei army scouts were shocked when they saw it, not knowing whether it was a human or a ghost. ...Sima Yi didn't know whether it was a human or a ghost, nor did he know how many Shu soldiers there were. He was very frightened and hurriedly led his troops to Shanggui and stayed inside without coming out. At this time, Kong Ming (Zhuge Liang/Zhuge Kong Ming) had already ordered 30,000 elite soldiers to harvest all the wheat in Longshan and transport it to Lucheng for threshing and drying.

沒有留言:

張貼留言